Text copied to clipboard!

Pealkiri

Text copied to clipboard!

Tehniline Tõlkija

Kirjeldus

Text copied to clipboard!
Otsime tehnilist tõlkijat, kes suudab täpselt ja professionaalselt tõlkida tehnilisi dokumente, juhendeid, spetsifikatsioone ja muid seotud materjale erinevatesse keeltesse. Tehnilise tõlkijana on teie ülesandeks tagada, et tehniline sisu oleks arusaadav, täpne ning vastaks tööstusharu standarditele. Te töötate tihedas koostöös inseneride, arendajate, projektijuhtide ja teiste spetsialistidega, et mõista keerukaid tehnilisi termineid ja kontseptsioone ning edastada need sihtkeeles selgelt ja üheselt mõistetavalt. Tehniline tõlkija peab olema kursis uusimate tehnoloogiate, tööstusharu arengute ja terminoloogiaga, et tagada tõlgete kvaliteet ja asjakohasus. Lisaks tõlkimisele võib töö hõlmata ka terminibaaside loomist ja haldamist, tõlgete toimetamist ning vajadusel klientidega suhtlemist, et selgitada tehnilisi üksikasju. Ideaalne kandidaat on detailidele orienteeritud, omab suurepärast keeleoskust vähemalt kahes keeles ning tunneb end mugavalt tehniliste tekstidega töötades. Samuti on oluline oskus kasutada tõlketarkvara ja muid digitaalseid tööriistu, mis aitavad tööprotsessi tõhustada. Tehnilise tõlkija roll on oluline ettevõtetele, kes tegutsevad rahvusvahelisel turul ning vajavad kvaliteetseid ja usaldusväärseid tõlkeid, et tagada toodete, teenuste ja dokumentatsiooni arusaadavus kõikides sihtriikides. Kui olete motiveeritud, täpne ning naudite tehniliste tekstide tõlkimist, ootame teie kandideerimist meie meeskonda.

Kohustused

Text copied to clipboard!
  • Tehniliste dokumentide ja juhendite tõlkimine erinevatesse keeltesse
  • Tõlgete toimetamine ja korrektuur
  • Terminibaaside loomine ja haldamine
  • Koostöö inseneride ja teiste spetsialistidega
  • Tõlketarkvara ja digitaalse tööriistade kasutamine
  • Kliendipäringutele vastamine ja tehniliste üksikasjade selgitamine
  • Tööstusharu terminoloogia jälgimine ja uuendamine
  • Tõlgete kvaliteedi tagamine vastavalt standarditele
  • Tõlkeprotsessi optimeerimine ja ajakava järgimine
  • Osalemine meeskonna koosolekutel ja projektides

Nõuded

Text copied to clipboard!
  • Kõrgharidus või vastav töökogemus tehnilises valdkonnas
  • Väga hea eesti ja vähemalt ühe võõrkeele oskus
  • Kogemus tehniliste tekstide tõlkimisel
  • Hea arvutikasutusoskus ja tõlketarkvara tundmine
  • Täpsus ja detailidele orienteeritus
  • Võime töötada iseseisvalt ja meeskonnas
  • Hea suhtlemisoskus
  • Võime kiiresti omandada uusi teadmisi
  • Aja planeerimise oskus
  • Valmidus pidevaks enesetäiendamiseks

Võimalikud intervjuu küsimused

Text copied to clipboard!
  • Milliseid keeli valdate vabalt?
  • Kas teil on kogemusi tehniliste tekstide tõlkimisel?
  • Milliseid tõlketarkvarasid olete kasutanud?
  • Kuidas tagate tõlgete täpsuse ja kvaliteedi?
  • Kas olete loonud või hallanud terminibaase?
  • Kuidas lahendate keerulisi tehnilisi termineid?
  • Kas olete töötanud rahvusvaheliste klientidega?
  • Kuidas planeerite oma tööaega?
  • Kas olete valmis töötama pingelistes tähtaegades?
  • Millised on teie ootused tööandjale?